Beginpagina | Algemeen | Actueel | Toerisme | Steden/Regio's | Cultuur | Multimedia | Links | Contact
| Gaelic |
| Dans |
| Literatuur |
Vele bekende en minder bekende muzikanten in het verleden en het heden zijn van Ierse afkomst. Begin deze eeuw waren Ierse tenoren als Joseph Locke en John Cormick wereldberoemd. Ook recentelijk is een deel van de artiesten van Ierse origine. Voorbeelden daarvan zijn : Bob Geldof, Boomtown Rats, Van Morisson, U2, The Cranberries, Boyzone, The Waterboys, Paul Brady, Enya, Chris de Burgh en Sinead O'Conner. De traditionele Ierse muziek is wereldwijd verspreid door bands als The Chieftains, The Dubliners en The Pogues. Projecten als 'Riverdance' hebben ook bijgedragen aan de wereldwijde verspreiding van Ierse traditionele muziek maar ook het typische Ierse dansen. Kijk ook eens op deze pagina met een special over The Chieftains inclusief een prijsvraag waarbij u een DVD van The Chieftains kunt winnen.
The publication dates for two new books due out on Irish hell-raiser Shane MacGowan have been put back until March next year.
One of the books has been co-written by MacGowan himself and his long term partner Victoria Clarke and the other is by music journalist Niall Stanage. Both had been scheduled for release in December this year.
Recent reports have suggested that MacGowan has again signed himself into a rehab clinic to finally try and kick the drink and drugs habit that has brought him as much notoriety as his music has bought him critical acclaim.
He was born on Christmas Day, 1957 and had an idyllic rural Irish childhood spent in Tipperary and seeped in traditional music and folk lore, but at an early age his family moved to London where he grew up to become a precociously talented youth.
He earned a place in a prestigious English public school when he was 14, but was kicked out for drug possession and spent the rest of his teenage years wandering the streets of London and doing odd jobs.
After seeing the Sex Pistols play, MacGowan formed his own punk band, The Nips, who released a string of singles but failed to make any impact on the burgeoning new music scene in Britain.
By the early 1980s the Nips folded and MacGowan started to drift back towards Irish folk music. He was particularly drawn to the Dubliners, who 20 years earlier had earned a reputation for hard drinking and great music.
MacGowan began to build a band who would first become known as Pogue Mahone and later, when radio stations realised what that Irish expression meant, The Pogues.
One of the first songs he wrote was called ``Streams of Whiskey'' and it seemed to set the tone for the Pogues, who played a fast and furious, often drink sodden, style of traditional Irish music, derided by the folk puritans, but loved by a growing legion of fans.
Songs like the ``Sick Bed of Cuchulainn,'' and ``Sally Maclenannes'' quickly established MacGowan's reputation as a songwriter in tune with Irish traditional melodies, while ``The Old Main Drag'' set him apart as an earthy lyricist unafraid to tackle controversial themes.
The Pogues toured extensively and recorded a couple of brilliant albums, ``Rum Sodomy and the Lash'' and ``If I Should Fall From Grace With God,'' but the cracks were beginning to appear.
Some critics have argued that MacGowan's genius is driven by drink and it is the demons that he unleashes within himself that inspire his music. That may be so, but years of non-stop heavy drink eventually take their toll on the best of us and MacGowan was no exception.
The band's fourth album, ``Love and Peace'' contained just a handful of MacGowan songs, although admittedly ``London You're A Lady'' was a gem. The rest of the tracks were written and sung by other band members.
In the late 80's he ``disappeared'' briefly to Thailand and came back with a clutch of songs that touched on both Irish and eastern sounds. However, a subsequent tour of the US supporting Bob Dylan was a disaster. MacGowan often failed to turn up and was kicked out of the band he formed.
Despite his continued intake of drink, and other substances, MacGowan formed a new band, The Popes, and continues to tour, drawing on much of his back catalogue and two albums of new songs that only hinted at his former greatness.
Family and friends have expressed increasing concern for his health. Earlier this year singer Sinéad O'Connor reported MacGowan to police after claiming she had found heroin at his London home. MacGowan was arrested but later released without charge.
Recent concerts have seen him literally guided onto the stage to where he is propped against a microphone with a drink in one hand and a cigarette in the other. However, despite slurring most of his words there is still a fire in his voice.
MacGowan once said that most his songs were either a celebration of how good it was to be alive, or else a lament about how bad it was to be dead. Hopefully he will come to the conclusion that you can't write your own laments.
Klik hier voor een zeer uitgebreide verzameling ierse songteksten (er wordt een apart scherm geopend)
In Ierland wordt Engels gesproken, maar op een aantal plaatsen wordt echter nog Iers gesproken, het zogenaamde Gaelic. Een streek waar nog Gaelic wordt gesproken noemt men Gaeltacht. Deze streken zijn o.a te vinden in Donegal, Mayo, Galway, Kerry, Cork en Waterford. De Gaeltachtai hechten veel waarde aan het Gaelic, de traditionele cultuur en folklore, en verhalen vertellen, traditionele muziek maken en dansen zijn belangrijke onderdelen in hun leven. De meeste van deze gemeenschappen spreken naast Gaelic ook Engels. De Gaeltacht worden vaak op kaarten aangegeven, en de bewegwijzering in die streken bevat vaak ook de plaatsnamen in het Gaelic.
Hieronder volgen een aantal 'bekende' zinnen uit het Gaelic. Voor meer informatie over het Gaelic verwijs ik u naar de links in het menu. Met name de eerste is een bekende. Deze uitspraak treft u vaak in reisgidsen, boeken en natuurlijk in Ierland zelf.
| Zin | Uitspraak | Betekenis |
| Céad Míle Fáilte | Honderduizendmaal welkom | |
| fíon fírinne | Skill/awn fyun fir/in/eh | Wine lets out the truth |
| Imeacht gan teacht ort. | Im/ockt gon chock/th urt | May you leave without returning |
| Titim gan éirí ort | Chitim gon eye/ree urt | May you fall without rising |
| Nach breá an lá é? | knock brah on law eh | Isn't it a nice day? |
| Tá an ceart agat. Tá sé go breá anseo. | Taw on cart ah gut. Taw shay go brah on shuh | You are right. It is nice here? |
| Nil' an aimsir go maith inniu | Kneel on ayeim shur go mawt in you | The weather isn't good today |
| Gura slán an scéalai | gur ah slawn on skale e | May the person bearing the news be safe |
| Tá failte romhat | Taw fall cheh row at | You are welcome |
| Conas atá tú? | kuniss ah-taw two | How are you? |
| Tá mé go maith | Taw may go mawt | I am well |
| Oíche mhaith | e-ha whawt | Good night |
| Níl aon tintéan mar do thintéan féin | Kneel ain tin-tin mar duh yin-tin feign | There's no place like home |
| An bhfuil bean sa chistin? | On will ban sa khish-tin? | Is there a woman in the kitchen? |
| Eireann go braugh (bráth) | air-in go braw | Ireland forever! |
| Dia dhuit | dee-ah dwit | God (Dia) be with you. |
| Ar dheis Dé go raibh a anam | air esh day go row a ann-im | May he rest in peace |
| Go n-éirí on bóthar leat | go nigh-ree on boat-or lat | May the road rise with you |
| Slán agus beannacht leat | slawn og-us bann-ockt lat | Goodbye and blessings on you |
| Is fear rith maith ná drochsheasamh. | is far rit mot nah druck/shass/ubh | A good run is better than a bad stand |
| Más é do thoil é | Mawsh a duh hull a ('a'as in 'bay') | If you please |
| Saol fada chugat | Sail fod/ah cu/gut | Long life to you |
aan dit deel wordt nog gewerkt......
Servings: 6
2 1/2 lb Lamb: "neck chops"
4 ea Medium-sized onions
4 ea Medium-sized carrots
1 x Salt and pepper
1 T Lamb fat
1 T Butter
2 1/2 c Stock or water
1 T Chopped parsley
1 T Chopped chives
Don't let the butcher trim the fat off the lamb chops! Shred some of it and
render it down in a heavy casserole. Peel onions and potatoes, scrape carrots.
Cut the meat into 8 pieces; only excess fat is cut away. Bones need not be
removed. Cut the carrots and onions in quarters. Toss the meat in the hot fat
until its color changes; repeat with onions and carrots. Add stock and season
carefully. Put whole potatoes on top. Simmer gently until the meat is cooked,
approximately 2 hours. Pour off the cooking liquid: degrease it, and reheat in a
saucepan. Check seasoning. Then swirl in butter, chives, parsley, and pour back
over stew.
meer recepten volgen binnenkort...........
There was a man living at Carhan, near Caherciveen, in
the time of Daniel O’ Connell. He was poor and he
had a large family. One day he was selling two pigs- a
white one and a black one- at Tralee fair. A
buyer asked him how much he wanted for the white one, along
with the black one. The poor man thought, and no
wonder, that the buyer wanted only the white pig; so he
named the price. The buyer immediately marked both
pigs and took from his pocket only that which had been
asked for the white one. “ What do you mean?” asked the
poor man. “You only inquired about the white pig” “That’s a lie!” said the buyer. “Didn ‘t I ask you
how much you wanted for the white one along with the black
one?” The poor man could do nothing but give him the two
pigs for the price of one. He returned home and told
his story to his wife and to all the neighbors. It
wasn’t long till it spread all over the district, and
everybody was sorry for the poor man. He told his
story to Daniel O’Connell, who had great sympathy for him.
“We’ll get our own back on that buyer later on,” said
O’Connell. “Are you willing to cut off the lobe of your
right ear?” “I am ,” said he.
O’Connell cut of the lobe of the man’s right ear, put it
into an envelope, and took it home. He asked the poor
man to accompany him to Tralee next day to play a trick on
the buyer.
“He has a tobacco shop in Tralee,” said O’Connell;
“and we’ll call into him. After a while, you must
take out your pipe and take a whiff or two from it. I
will then pass the remark that you don’t smoke very much,
and you must reply that you would smoke seven times as
much, if you had the tobacco. I will then say that
I’ll give you all the tobacco you want.”
The following day, they both went to Tralee and went into
the tobacco shop. The poor man pulled out his pipe,
“reddened it, drew a few whiffs, and put it back into his
pocket.
“You don’t smoke very much,” said O’Connell to him.
“I’d smoke seven times as much, if I had it,” said the
poor man.
“Well, I’ll give you plenty of tobacco,” said
O’Connell. He ordered the buyer to give the poor man as
much tobacco as would reach from his toe to the lobe of his
right ear and asked how much it would cost.
“Eight shillings” said the buyer. “That’s agreed”
said O’Connell . The buyer then began to measure the
length from the man’s toe to the lobe of his right ear,
but when he reached the ear, he found that the lobe was
missing. He pretended nothing. “We have caught
you!” said O’Connell. “That’s not the lobe of his
right ear. It is back in Carhan, if you know where that
place is. So you must measure from his toe to Carhan!” The buyer was dumbfounded. He could say
nothing. The O’Connell ordered him to pay the man
for the black pig, and he would not insist on the tobacco at
all. The buyer paid the money, and even
something extra, and went off to his kitchen covered with
shame. And no wonder!-
This was the Mael Anfaidh who saw a certain little bird
wailing and sorrowing. “O God” said he,
“what has happened there ? I will not eat food until it is
explained to me.” While he was there he saw an angel
coming towards him. “Well now, priest,” said the
angel,” let it not trouble you any more. Mo Lua son
of Ocha has died, and that is why the living things bewail
him, for he never killed a living thing, great nor small;
not more do men bewail him than the other living
things do, and among them the little bird that you see”
....And this is the second plague next, namely the Brown
Mouse; that is , a puppy which a widow’s son found in the
hollow of a tree-trunk, and the widow reared it until it was
big, At last however it turned against the widow’s
sheep, and killed her cows and her son, and killed her
herself; and went after that to the Great Pig’s Glen. It
would devastate a farmstead in Ulster every night, and lie
asleep every day. “Rid us of it, Celtchar!”! said
Conchobar. Celtchar went to the woods and brought away an
alder log, and a whole was bored through it as long as his
arm, and he boiled it in fragrant herbs and honey and
grease, until it was supple and tough. Celtchar went
to the cave where the Brown Mouse used to sleep, and entered
the cave early before the Brown Mouse should come after its
ravages. It came with its snout lifted up
to the scent of the trunk, and Celtchar pushed the trunk out
through the cave towards it. The hound took it in its
jaws and set its teeth in it, and the teeth
stuck in the tough wood. Celtchar dragged the
trunk towards him and the hound dragged in the other
direction; and Celtchar thrust his arm along inside the log,
until he brought its heart up through its mouth, so
that he had it in his hand. And he took its head with
him....
-Irish ninth century
There came a very bad year one-time. One day the fox was
near the shore of the Lakes of Killarney, and he couldn’t
find a bird or anything else to eat. Then he spied three
ducks a bit out from the shore and thought to himself that
if he could catch hold of them, he would have a fine meal.
There was some water parsnip with very large leaves growing
by the shore, and he swam out to it and cut off two big
leaves of it with his teeth. He held one of them at
each side of his mouth and swam toward the ducks. The
never felt anything until he had taken one of them off with
him.
Very satisfied with himself, he brought her ashore, laid her
down, and decided to try and catch the other two as well-
‘tis seldom they would be an offer!
He caught a second duck by the same trick and left her dead
near the first. Then out he swam for the third and
brought her in. But, if he did, there was no trace of
the other two where he had left them .
“May god help me!” said he. “I have only the one by my
day’s work. What’ll I do? I wonder who is playing tricks
on me.”
He looked all around but couldn’t see an enemy
anywhere. Then he looked toward the cliff that was
nearby, and what did he spy but the nest of an eagle high up
on it.
“No one ever took my two ducks but the eagle,” said he.
“As good as I am at thieving, there’s a bigger thief
above my head.”
He didn’t know how to get at the eagle.
Then he saw a fire smoldering not far away, where men had
been working at a quarry a few days before. They had a
fire and it was still burning slowly under the surface of
the ground. He dragged the duck to the fire and pulled
her hither and thither through the embers. Then he
left her down on the grass and hid. The eagle must
have been watching out for the third duck too, for
down he swooped and snatched her up to his nest.
No sooner did the dead duck’s body touch the dry nest than
the nest caught fire---there were live embers stuck in the
duck’s feathers. Down fell the blazing nest with the
three dead ducks as well as the eagle’s three young ones
inside it, so the fox had six birds for his supper.
Didn’t he get his own back well on the eagle?
-
Cobhtach the Lean of Bregia, son of Ughaine M/or, was
king of Br/egia; but Loeghaire Lorc, son of Ughaine,
was king of Ireland. He too was the son of Ughaine
M/or. Cobhtach was jealous of Loeghaire for the kingship of
Ireland, so that a wasting sickness seized him, and his
blood and his flesh withered from him, whence he was called
“the Lean of Bregia”; but he had not succeeded in
killing Loeghaire. Loeghaire was summoned to him
after that, to give him his blessing before he
died...”Come tomorrow,” said Cobhthach, “to build my
tomb and set up my gravestone and conduct the wake for me,
and perform my funeral lament, for I shall shortly die”
“Good”, said Loeghaire, “it shall be done” “Well
now, “ said Cobhtach to his queen and his steward, “say
that I am dead, without anyone else knowing, and let me be
put in my chariot with a razor-knife in my hand. My
brother will come hastily to bewail me, and will throw
himself on to me; perhaps he will get something form me. “
That came true. The chariot was brought out; his
brother came to bewail him, and threw himself down on him.
He planted the knife in him at his midriff so that the point
came out of him at the tip of his heart, and he killed
Loeghaire so...
-Irish Ninth Century
There was a fox that had three young ones, and when
the time came to teach them how to fend for themselves, the
old fox took them to a house. There was great talk
going on inside the house. He asked the first two
young ones if they could tell him who was in the house.
The couldn’t. Then he tried the third.
“Who is inside?” asked the old fox.
“Either two women or twelve men,” said the young one.
“You’ll do well in the world,” said the old fox.
Long ago the dog used to be out in the wet and the cold,
while the cat remained inside near the fire.
One day, when he was “drowned wet,” the dog said to the
cat, “You have a comfortable place, but you won’t have
it any longer.
I’m going to find out whether I have to be outside every
wet day, while you are inside.
The man of the house overheard the argument between the two
and thought that it would be right to settle the matter.
“Tomorrow,” said he, “I will start a race
between ye five miles from the house, and whichever of ye
comes into the house first will have the right to stay
inside from then on. The other
can look after the place outside.”
Next day, the two got themselves ready for the race.
As they ran toward the house, the dog was a half -mile ahead
of the cat. Then he met a beggar man. When the
beggar man saw the dog running toward him with his mouth
open, he thought he was running to bite him. He had a
stick in his hand and he struck the dog as he ran by.
The dog was hurt and started to bark at the beggar man and
tried to bite him for satisfaction.
Meanwhile the cat ran toward the house, and she was licking
herself near the fire and resting after the race when the
dog arrived.
“Now,” said the cat when the dog ran in, “the race is
won, and I have the inside of the house for ever more. “-
Once when he was going round the graveyard in Iona, he
saw an old woman cutting nettles for broth for herself. What
is the cause of this, poor woman?” Said Colum Cille.
“Dear Father” said she, “I have one cow, and it has
not yet borne a calf; I am waiting for it, and this is what
has served me for a long time.” Colum
Cille made up his mind then that nettle broth should be what
should serve him mostly from then on for ever;
saying,”Since they suffer this great hunger in expectation
of the one uncertain cow, it would be right for us that the
hunger which we suffer should be great, waiting for God;
because what we are expecting, the everlasting Kingdom, is
better, and is certain.” And he said to his servant
“Give me nettle broth every night,” said he, “without
butter or milk with it.” “It shall be done”, said the
cook. He hollowed the stick for stirring the broth and
made it into a tube, so that he used to pour the milk
into that tube and stir it into the broth. Then the
people of the church noticed that the priest looked well,
and talked of it among themselves. This was told to
Colum Cille, and then he said,”May your successors grumble
for ever! Now!” said he to the servant, “what do you
give me in the broth every day?” “You yourself are
witness,” said the menial, “unless it comes out of the
stick with which the broth is mixed, I know of nothing in it
except broth alone.” Then, the explanation was
revealed to the priest, and he said. “Prosperity and good
deeds to your successor for ever!” And this has come true.
-Irish 11th Century
There was a man in Rinnard one time. He felt
very thirsty one evening after a day’s mowing; so he
took a bowl of thick milk to drink. The kitchen was
half dark, as lamps and lights were scarce at that time.
He swallowed the m ilk, and what was in it but a mouse!
He never felt anything until he had swallowed the milk,
mouse and all.
Every day from that day on, especially when he would
lie down, he could feel the mouse running about and dancing
inside of him. At that time, the doctors were not as
good as they are now, and no doctor or anybody else could
help him. He told all of his friends about the mouse,
for he knew that they wouldn’t wish anything to be wrong
with him.
One woman came to see how he was, and she said that the
best thing to do was to put a piece of roasted bacon and a
piece of mutton on a plate on both sides of his mouth when
he lay down in bed. The cat should be kept in the room
too. When the mouse would smell the roasted meat, she
would come out taste it.
The man tried this remedy for three nights. On the
third night didn’t the mouse come out and start to eat the
meat ! She hadn’t eaten much before the cat killed
her. The man lived to a great age after that happened.
That story is as true as any I ever heard!-
Ah, Blackbird, it is well for you where your nest is in
the bushes; a hermit that clangs no bell, sweet, soft, and
peaceful is your call.
-Irish 11-12th Century J
...”good people said the queen “who are you at
all?” “I am Ulysses son of Laertes,” said he. “You are not the Ulysses whom I know” said she. “I am
indeed,” he said, “and I will describe my
credentials”; and then he told of their secrets and their
talks together and their hidden thoughts. “What has
happened to your looks or your men,” said she, “if you
are Ulysses?” “ They are lost,” he said “What was
the last of your keepsakes that you left with me?” she
said. “A golden brooch,”said he, “with a silver head;
and I took your brooch with me when I went into the
ship and it was then you turned back from me,” said
Ulysses. “That is true,” she said “and if you were
Ulysses you would ask after your dog.” “I had not
thought it would be alive at all,” he said. “I
made a broth of long life” said she, “because I saw that
Ulysses loved it greatly. And what sort of dog at all
is that dog?” she said. “It has white sides and a light
crimson back and a jet black belly and a green tail,” said
Ulysses. “That is the description of the dog.” She said,
“and no one in the place dares give it its food except
myself and you and the steward” “Bring the dog in”
said he. And four men went to fetch it and brought it
in with them. And when it heard the sound of
Ulysses’ voice, it gave a tug at its chain so that it laid
the four men flat all over the house behind it, and, jumped
at Ulysses ‘ breast and licked his face. When
Ulysses’ people saw that, they leaped towards him. Whoever
could no get at his skin to kiss him covered his clothes
with kisses...
-Irish 13th. Century
I have news for you; the stag bells, winder snows, summer
has gone.
Wind high and cold, the sun low, short its course, the sea
running high.
Deep red the bracken, its shape is lost; the wild goose has
raised its accustomed cry.
Cold has seized the bird’s wings; season of ice, this is
my news.
-Irish ninth century
There were six young fellows visiting a town one day.
One of them suggested that they go and eat some food.
They had some drinks before that. The went into an
hotel, and one of them ordered a meal for them all.
Each was to pay his own share. A pound of meat was
placed in front of each of them. One of the
fellows told the woman to take away his own meat, as he
wasn’t going to eat it at all. “I won’t,” she
said. “It was ordered and you can eat it or leave
it.”
He ate a small bit of bread and took a cup of soup or tea,
whichever it was. Tea wasn’t very plentiful at that
time. After the meal, each of the m went to pay his
share, but this fellow wanted to pay only fro the read and
the soup or tea. As they were about to leave, the
woman snatched this fellow’s hat at the doorway. He
asked her to give it back to him, but it was no use.
They started to argue about it, but she remained firm.
Daniel O’Connell was walking along the street when he
heard the argument and saw the young fellow bareheaded. He
stopped and asked what was the trouble. “This is the
trouble,” said the fellow. “Five others and myself came
to this woman to get a meal. One of us ordered a pound of
meat for each. When she put the meat in front of me, I
said I wouldn’t have any and wouldn’t eat it. She
told me to eat it or leave it. I didn’t taste the
meat at all; so I didn’t want to pay for it.”
“If this fellow didn’t eat the meat,” said
O’Connell, “tis strange that he should have to pay for
it. Give him back his hat.” “He didn’t have to
eat it,” said the woman. “The smell of my meat
filled his belly.”
“You may be right in that,” said O’Connell. “I have
always herd that all a woman needs to do to get an excuse is
to glance over her shoulder.”
O’Connell took off his own hat, put his hand into his
trousers’ pocket, and threw a fistful of silver into
the hat.
“Come over here now,” said he to the woman. “Place you nose over this money and take your time
smelling it. Fill your belly well with it.”
She was taken aback by that.
“Does that satisfy you?” asked O’Connell.
She was covered with shame and made no reply.
“Give him his hat quickly, said O’ Connell. “You
have got as good a bargain as you gave.” That ended
the matter. The fellow got his hat and
went off.-
...Mo Chua and Colum Cille were contemporaries. And
when Mo Chua (that is Mac Duach) was in a hermitage of the
wilderness, he had no worldly wealth but a cock and a mouse
and a fly.. The work the cock used to do for him was to keep
matins at midnight. Now the mouse, it would not allow
him to sleep more than five hours in a day and a night; and
when he wished to sleep longer, being tired from much cross
vigil and prostration, the mouse would begin nibbling his
ear and so awoke him. Then the fly, the work it
did was to walk along every line he read in his Psalter, and
when he rested from singing his psalms the fly would stay on
the line he had left until he returned again to read his
psalms. It happened soon after this that these three
treasures died; and Mo Chua wrote a letter afterwards to
Colum Cille when he was in Iona in Scotland, and complained
of the death of this flock. Colum Cile wrote to him,
and this is what he said; “Brother, said he, “you must
not wonder at the death of the flock that has gone from you
for misfortune never comes but where there are riches”....
-Irish, Geoffrey Keating 1634
An old sow and her young banbh were thieving one day, and
a dog was set to chase them. They ran at their
best with the dog at their heels.
“I won’t go there any more, any more, any more,”
grunted the old sow.
“That’s what you say always, always always,” grunted
the banbh.- 18. Winter Cold
Cold,cold, chill tonight is wide Moylurg; the snow is higher than a mountain, the deer cannot get at its food.
Eternal cold! The storm has spread on every side; each sloping furrow is a river and every ford is a full mere.
Each full lake is a great sea and each mere is a full lake; horses cannot get across the ford of Ross, no more can two feet get there.
The fishes of Ireland are roving, there is not a strand where the wave does not dash, there is not a town left in the land, not a bell is herd, no crane calls.
The wolves of Cuan Wood do not get repose or sleep in the lair of wolves; the little wren does not find shelter for her nest on the slopes of Lon.
Woe to the company of little birds for the keen wind and the cold ice! The blackbird with its dusky black does not find a bank it would like, shelter for its side in the Woods of Cuan.
Snug is our cauldron on its hook, restless the blackbird on Letir Cr/o; snow has crushed the wood here, it is difficult to climb up Benn B/o.
The Eagle of brown Glen Rye gets affliction from the bitter wind; great is its misery and its suffering, the ice will get into its beak.
It is foolish for you- take heed of it--to rise from
quilt and feather bed; there is much ice on every ford; that
is why I say “Cold!”
-Irish, eleventh century J
There was an old crow long ago, and he made a nest.
After a time, only one of his brood remained with him.
One day the old crow took the young one out into the field
to teach him how to fly.
When the young crow had learned how to fly and was able to
go to any part of Ireland, the old crow said, “I think
that you are able to fly anywhere now and make your living
by yourself. Before you go, I want to give you a
little advice that will protect you from danger, as it has
protected myself.”
“Tell it to me,” said the young crow. “If you are ever
in a potato field or cornfield and see a man coming toward
you with something under his arm or in his hand, fly off
immediately, fearing he may have a gun and may shoot
you” “I understand,” said the young crow.
“Another bit of advice to you,” said the old crow. “If
you see a man bending down as he comes toward you in the
field or on the road, fly off as fast as you can, for he
will be picking up a stone to throw at you. If he has
nothing under his arm and if he doesn’t bend down,
you’re safe.” “That’s all very well,” said
the young crow, “but what if he has a stone in his
pocket?” “Off you go,” said the old crow. “You
know more than myself !”-
The shipwright who made the Ark left empty a place for a
nail in it, because he was sure that he himself would not be
taken into it. When Noah went into the Ark with his
children, as the angel had told him, Noah shut the
windows of the Ark and raised his hand to bless it.
Now the Devil had come into the Ark along with him as he
went into it and when Noah Blessed the Ark the Devil found
no other way but the empty hole which the shipwright had
left unclosed, and he went into it in the form of a snake;
and because of the tightness of the hole he could not go out
nor come back and he was like this until the Flood ebbed and
that is the best and the worst nail that was in the Ark.
--Irish 16th century
There was a tailor in Ballyvourney a long time ago.
He had very big ankles, and the nickname the people had on
him was “Tadhg of the Ankles” . At that
time, tradesmen traveled from house to house, and the people
used to gather in for sport and fun with them.
One night Tadhg was sewing away, sitting on the table, and
he had one of his legs stretched out from him. The woman of
the house was sitting at the head of the table, between
Tadhg and the fire. She noticed Tadhg’s big ankle.
“Upon my conscience, that’s an ugly foot,” said she.
One or two people laughed at this.
“Upon my conscience,” said Tadhg, “there’s
a still uglier foot than it in the house.”
The woman of the house must have had badly shaped feet
herself, and she thought that Tadhg was hinting at
her.
“There isn’t an uglier foot than it in the whole world,
“ said she
“Would you lay a bet on that?” asked Tadhg “I would
said she. “I’ll bet you a quart of whiskey that
there’s an uglier foot than it is in this house,” said
Tadhg. “ I’ll take that bet,” said the woman.
At that, Tadhg pulled his other foot from under him. “Now
,” said he, “which is the uglier, the first foot or the
second one?” “Upon my word, the second is a lot
uglier,” said the woman. “Very well,” said Tadhg.
“Send out for a quart of whiskey for me.”
“I will, indeed,” said the woman.
There was a man one time, and he was very strong.
He was full of money, and one day he put about twenty pounds
of it into a purse.
“I’ll set out on my travels now,” said he, “and
I’ll keep on going until I meet a man who is stronger than
myself. If I meet him, he’ll get this purse.”
So on he traveled, asking everyone if they knew of any
strong man, until at last he was directed to a certain
smith. When he reached the forge, he pulled up his
horse outside the window without dismounting. “Have you
anything in there to ‘redden’ my pipe for me?”he
shouted to the smith. The smith picked up a live coal
with the tongs, placed it on the top of the great anvil,
took up the anvil by its snout with one hand and reached it
out through the window to the horseman. The horseman
took hold of the other end of the anvil, let the live coal
slip into his pipe, and handed the anvil back to the smith.
The smith put the anvil back on the block. “My horse
needs a shoe. Have you any made?” asked the
horseman. “I have,” replied the smith, picking out a
horseshoe. “This may do you,” said he.
“Give it here to me,” said the horseman. When he
got it he pulled it apart with his two hands. “That
shoe was no good,” said he. The smith gave him another
shoe, but he broke it in two in the same way. “That
one was no good either,” said he. “Give me
another.” “What’s the use in giving them to you?”
asked the smith. “I’ll try one more,” said the
horseman. The smith passed another shoe to him. “This will do,” said the horseman. The smith put
the shoe on the horse, and when he had the last nail
driven,”How much do I owe you?” asked the horseman. “A
half crown,” said the smith. When the horseman
handed him a half
crown, the smith took it between his fingers and broke it in
two. “That was no good,” said the smith. The
horseman gave him a second half crown, and the smith broke
it in two again. “That was no good either.
Give me another,” said he. What’s the use in
giving them to you?” asked the horseman. “I’ll try one
more,” said the smith. “This will do,”said he when he
got the third half crown.
The horseman took the purse out of his pocket. “Take
this,” said he. “You deserve it, for you are a stronger
man than I am. I had a good hold on the shoes to break
them, but you had hardly any hold on the half crowns that
you broke”-
24. The Four Seasons
Once upon a time Athairne came on a journey in the autumn
to the house of his foster son Amhairghen ,and stayed the
night there; and was about to leave the next day. But
Amhairghen said to detain him:
“A good season for staying is autumn; there is work then
for everyone before the very short days. Dappled fawns
from along the hinds, the red clumps of the bracken shelter
them; stags run from knolls at the belling of the deer-herd.
Sweet acorns in the wide woods, corn-stalks around the
cornfields over the expanse of the brown earth. There
are thorn-bushes and prickly brambles by the midst of the
ruined court; the hard ground is covered with heavy fruit.
Hazel-nuts of good crop f all from the huge old trees on
dikes.”
Again he made to leave in the winder, but then Amhairghen
said:
“In the black season of deep winter a storm of waves is
roused along the expanse of the world. Sad are the
birds of every meadow plain, except the ravens that feed on
crimson blood, at the clamor of harsh winter; rough, black,
dark, smoky. Dogs are viscious in cracking bones ; the
iron pot is put on the fire after the dark black day.”
Again he made to leave in the spring, but the Amhairghen
said:
“Raw and cold is icy spring, cold will arise in the wind;
the ducks of the watery pool have raised a cry, passionately
wailful is the harsh-shrieking crane which the wolves hear
in the wilderness at the early rise of morning; birds awaken
from meadows many are the wild creatures from which they
flee out of the wood, out of the green grass.”
Again he made to leave in the summer, and Amhairghen
said, letting him do so:
“a good season is summer for long journeys; quiet is the
tall fine wood which the whistle of the wind will not stir;
green is the plumage of the sheltering wood; eddies swirl in
the stream; good is the warmth in the turf.”
-Irish eleventh century
Long ago there was a poor man living in Buffickle, west
in B/era. He was married. He made his living by making
brushes and selling them in Cork a few times a year.
After some years, the mayor of Cork died, and three men were
in for the position. When the day of the election
came, the three had the same votes. They went to a
magistrate to decide between them, but he shook his head and
said that he couldn’t settle the mater. He told them
to go out next morning to a certain place at the edge of the
city and to tell their troubles to the first man who came
along. Whoever that man named would become mayor.
They did so. The first man to come along was Se/an of
the Brushes with a load of brushes on his shoulder.
The three of them stopped him and told him their story.
He listened to them and said that it would be hard to bass
over two of them and elect the other. So he told them
that the best plan was to elect himself as mayor. They
did so That was that. Se/an ‘s old wife was home
when she heard that her husband was mayor of Cork with a
gold chain across his chest and two gray horses drawing him
from place to place. She set out and never stopped until she
reached Cork. She looked about, and next day she saw
Se/an being drawn by two gray horses, a Caroline hat
on his head and a big gold chain hanging down from his neck.
She went over to him.
“Stay out from me, old woman!” he shouted. “Are you my
husband, S/ean?” she asked. “I am,” said he,
“but keep away from me and don’t pretend to know
me. I don’t even know myself!”
Arran of the many stags, the sea reaches to its shoulder; island where companies were fed, ridge where blue spears are reddened.
Wanton deer upon its peaks, mellow blaeberries on its heaths, cold water in its streams nuts upon its brown oaks.
Hunting-dogs there, and hounds, blackberries and sloes of the dark blackthorn, dense thorn bushes in its woods, stags astray among its oak-groves
Gleaning of purple lichen on its rocks, grass without blemish on its slopes, a sheltering cloak over its crags;gambolling of fawns, trout leaping.
Smooth is its lowland, fat its swine, pleasant its fields, a tale you may believe; its nuts on the tips of his hazel-wood sailing of long galleys past it.
It is delightful for them when fine weather comes, trout
under the banks of its rivers, seagulls answer each other
round its white cliff; delightful at all times is Arran.
-Irish 12th century.
Delightful to be on the Hill of Howth, very sweet to be above its white sea; the perfect fertile hill, home of ships, the vine grown pleasant warlike peak.
The peak where Finn and the Fianna used to be, the peak where were drinking-horns and cups, the peak where bold O Duinn brought Gr/ainne one day in stress of pursuit.
The peak bright-knolled beyond all hills, with its hill-top round and green and rugged; the hill full of swordsmen, full of wild garlic and trees, the many coloured peak, full of beasts, wooded.
The peak that is loveliest throughout the land of
Ireland, the bright peak above the sea of gulls, it is a
hard step for me to leave it lovely Hill of delightful
Howth.
-Irish 14th Century J
...They came thence on the next day across Ard, and C/uChulainn let them go on before him. At
Tamhlachtae /Orl/aimh a little to the north of Disert L/ochaid he came upon the charioteer or
/Orl/amh, son of
Ailill and Medhbh, cutting wood there (or according to
another source it was C/uChulainn’s chariot shaft that had
broken, and he had gone to cut a shaft when he met /Orl/amh’s charioteer). “The Ulstermen are behaving
disgracefully, if it is they who are over there,” said C/uChulainn, “While the army is at their heels,”. He
went to the charioteer to stop him, for he thought he
was one of the Ulstermen. He saw the man cutting wood for a
chariot shaft. “What are you doing here? Said C/u
Chulainn. “Cutting a chariot shaft,” said the
charioteer; “we have broken our chariots in hunting
that
wild doe C /uChulainn. Help me,” said the
charioteer, “but consider whether you will collect
the poles or trim them,” “I shall trim them, indeed,”
said C/u Chulainn. Then he trimmed the holly poles
between his fingers as the other watched, so that he
stripped them smooth of bark and knots. “This cannot be
your proper work that I gave you,” said the charioteer;he
was terrified. “Who are you? Said C/u Chulainn. “I
am the charioteer of /Orl/amh son of Ailill and Medhbh.
And you? Said the charioteer. “C/u Chulainn is my name,”
said he. “Woe to me then!” said the charioteer.
“Do not be afraid,” said C/uChulainn, “where is
your master”? “He is on the mound over there,” said
the charioteer. “Come along with me then,” said C/uChulainn, “for I never kill charioteers,”
C/uChulainn
went to /Orl/amh, and killed him, and cut off his head and
brandished the head before the army. Then he put the
head on the charioteer’s back , and said, “ Take that
with you,” said C/uChulainn, “and go to the camp
so”....
-Irish,Ninth Century